如果連只收、傳電子郵件也會被網路駭客入侵,盜用所有朋友的郵件信箱,再假借擁有者之名傳送色情檔案,那我與朋友都曾是受害者! 那更不用說用信用卡在網路購物了!
前幾天閱讀洋人的報紙>>."The Province",頭條新聞就是......."How Safe is Your Computer?(你的電腦安全嗎?).....CYBERATTACKS(電腦駭客入侵).....根據政府的報告提出了對加拿大企業電腦安全的警告,一位當地的專家說,網路正在變成一個不適合拜訪的地方! (As a government report raises alarm bells about computer security at Canadian corporations, a local expert says the internet is turning into a visit to the bad part of town)
********** 以下文章去自 加拿大卑斯省的報紙 the Province 2010/11/24***********
The Internet is no longer the friendly meeting place it once was--the dangers that lurk within its precincts are intensifying. (網路已經不再是一個友好的聚會場所-----如今潛伏在其選區的危險正在增加中。)
A secret Canadian government report on cyberattacks says 86 percent of large Canadian corporations have been hit and that espionage hacking on the private sector has doubled in the past two years. (加拿大安全政府部門報告說,百分之八十六的網絡攻擊加拿大的大型企業,它們已經在近兩年內受到衝擊和間諜駭客入侵其隱私部門。)
"cyberespionage attacks are causing considerable economic damage" , Crooks, president of JWC Consulting, said people should be wary about sending and receiving email. A couple of years ago, if yu got an email from your bank, people would say, My bank wants this information, click, click, click and all of a sudden your bank account is minus some money.(網絡間諜攻擊造成巨大的經濟損失”, JWC 總裁Crooks 諮詢說,人們應該警惕有關發送和接收電子郵件。例如幾年前,如果收到一個電子來自自己銀行的郵件,人們會說,我的銀行希望這些信息,然後...點....點...點進去的結果是.....一下子你的銀行帳戶被減去一些錢。)
Last week's headlines warned about the hijacking of 15 per cent of the world's Internet traffic by Chinese interests earlier this year. For 18 minutes on April 8, the state-owned China Telecom advertised "erroneous" network routes that led to traffic for 15 per cent of all Internet destinations being sent via servers in China. These involved U.S. websites covering the U.S. Senate, army, navy, marine corps and NASA, as well as companies such as Microsoft, IBM and Yahoo. A senior China Telecom official denied the company would do "such an act." (上週的頭條新聞警告說,今年年初,有百分之十五的全球網路通信被攔截與中國有關係。 在 4月8日18分鐘的刊物就指出,中國電信標榜“錯誤的”網絡途徑,導致百分之15的網路通信目的地被送到在中國的伺服器。這些網站涵蓋了美國參議院,陸軍,海軍,海軍陸戰隊和美國航天局,以及公司,如微軟,IBM和雅虎。中國電信的一位高級官員否認該公司會做 “這種行為。”)
This traffic was being rerouted through China. At least some of it was getting to where it was intended, but who knows what the Chinese did with it. Cybersecurity expert estimated more than half of corporate expionage originates in China and involves tapping into intellectual property secrets. (這種通信經由中國被改變路線。至少有一些是正在走向它的目的,但誰知道什麼是中國做的。網絡安全專家估計超過一半的企業間諜活動起源於中國,涉及到知識產權的秘密竊聽。
- Dec 03 Fri 2010 13:28
電腦犯罪已滲透網路(the Cybercrime has Permeated Internet)
close
全站熱搜
留言列表